Translate

Укупно приказа странице

Претражи овај блог

.

.
.

ШИК?ШИК! Чик!

...

Заједљивци би рекли - скупиле се доконе обожаватељке "Секса и града" да убију још једно послеподне. Благонаклони би се запитали има ли бољег начина да се човек оплемени и издигне на трен из кала свакодневице, него да понекад разговара, зашто да не, и о шику?

О шику као модном феномену, стању духа и свести - шику у Србији - разговарале су жене окупљене на другом рођендану магазина "Грација". / Од шика до шиканирања : Колико је далеко од шика до шиканирања, нисмо успели да чујемо на скупу у "Суперспејсу". Готове одговоре ваљда нико није очекивао. Шик је кад сами себи, како се чуло, покушате да одгонетнете шта је шик (?) (…) Реч шик потиче од француског "chic", што је придев који се употребљава у значењу "укусан, леп, пристао, свидљив, допадљив, помодан"; као именица означава леп спољашњи изглед у складу с прописима моде, добар начин живота. Одмах до речи шик налази се и реч "шикана", француски "chicane" - злоба, кињење, злонамерно стварање тешкоћа. Свако претеривање, али и небрига за ситнице и детаље који многима "живот значе" јесте изругивање шику и, на крају, шиканирање. / Извинити се и с осмехом прихватити пораз > И заиста, може ли жена која је увила трепавице и обула штиклице да буде шик, иако се, можда, није умила и опрала зубе? Може ли шик бити мушкарац који се украсио најновијом марком аутомобила, а никад не стаје на пешачком прелазу? / Одговор је јасан – не. А жене окупљене на трибини "Грације" - водитељка Бранка Невистић, главна и одговорна урединца "Грације" Светлана Прерадовић, балерина Аја Јунг, манекенка Анђелија Вујовић и друге - једногласне су у оцени да у Србији, и поред свега, има шика, а шик је извинити се, али и с осмехом прихватити пораз…. - Видети више Шик у Србији. Објављено 9. јуна 2008. / 10:41:00

...

ПоРтАл

ПоРтАл
САЗВЕЖЂЕ З

понедељак, 6. фебруар 2017.

"Даље руке од Београдске шуме” или Житељи Истанбула и других великих градова у свету сада плаћају цену брзог развоја и нагле урбанизације



"Даље руке од Београдске шуме”– том поруком еколошке групе у Истанбулу покушавају да одбране чувену оазу зеленила у европском делу мегалополиса на обалама Босфора.
Група грађана окупљена око Платформе за заштиту северне шуме на протестном скупу затражила је ове недеље објашњење од управе града да ли је трамвајска линија морала да прође баш кроз Београдску шуму од Златног рога до Кемербургаза. „То је велики грех, тај пројекат мора бити обустављен”, каже представница платформе Елиф Коклу. У граду избегавају јавно да одговоре на ово питање, али су већ почели да обележавају и да секу стабла која су подизана и негована деценијама, вековима.
Београдска шума (или, како кажу Турци, „Белград ормани”) већ у време Османског царства била је највеће извориште воде за пиће за становнике града на Босфору и у околини. Име је добила по Србима који су у Истанбул стигли после освајачких похода султана Сулејмана Величанственог средином 16. века. Он их је повео са собом да му одржавају и чувају девет извора воде за пиће на периферији  Константинопоља, који су коришћени и у време византијског царства. Према сачуваним записима, они су у Османском царству уживали посебан третман и имали многе привилегије. У шуми која је по њима добила име био је забрањен лов и сеча дрвећа. Онима који би се огрешили о ту наредбу, по кратком поступку летеле су главе. Према хроничарима, Срби су ту остали све до 19. века када су морали да се раселе због појаве куге. Многи су нашли уточиште међу Грцима који су живели у Анадолији.
Житељи Истанбула и других великих градова у свету сада плаћају цену брзог развоја и нагле урбанизације. Еколози су и раније протестовали због изградње мамутских мостова и прилазних саобраћајница око мореуза, новог аеродрома. Сада се на удару нашла и Београдска шума, најлепши и најздравији део велеграда у коме живи више од петнаест милиона становника.
                 = извор: Политика, Аутор: Војислав Лалићпонедељак, 06.02.2017. у 08:05

Нема коментара:

Постави коментар

ЛЕКСИКОН ЕЗ

ЛЕКСИКОН ЕЗ
Прототип Енциклопедије ЗАВЕТИНА